PREVIOUS EXCERPT | NEXT EXCERPT

CLOSE
Burgundio

59.3.2 Alienum autem non sequentur quoniam non nouerunt alienorum uocem, aut eos qui circa Theodam et Iudam. Etenim omnes quicumque crediderunt eis dispersi sunt, ait, aut eos qui post hec debent decipere aliquem pseudochristos.
CLOSE
Griffolini

59.3.2 Alienum oues non sequuntur, quoniam eius uocem nesciunt. Siue de Theudae et Iudae assertoribus hic loquatur (Omnes, inquit, qui in eos credunt, dispersi sunt) siue de futuris quiF: per a pseudochristis1486: pseudo christi decipiendi erant.
CLOSE
Griffolini-Montanus

59.3.2 Alienum autem non sequuntur, quoniam alienorum vocem nesciunt. Siue de Theudae et Iudae assertoribus hic loquatur, omnes, inquit, qui in eos crediderunt dispersi sunt: siue de futuris, qui a pseudochristis decipiendi erant.
CLOSE
Montfaucon

59.3.2 Alienum vero non sequuntur, quia alienorum vocem nesciunt. Hic Theudae aut Judae asseclas dicit: nam quotquot1862: Quotquot, inquit, in illos crediderunt, dispersi sunt; sive etiam futuros pseudo-christos qui multos postea seducturi erant.